יעני קיערבאָ
(ייִדיש: אַרעלע שעכטער ווישוואַנאַט)—
געוואַלד!
Jenny Kjærbo
(Yiddish: Arun Schaechter Viswanath)—
Uh-oh!
Product Description
אין געוואַלד! לייענען מיר די מעשׂה פֿון אַ קאַפּריזיקן יונגן טופּיק וואָס מאַכט דורך אַ ריי אומגליקן ווען מע לאָזט אים איבער אויפֿצופּאַסן אויפֿן אייעלע פֿון זײַן יונג ברודערל. די מעשׂה, געשריבן און אילוסטרירט פֿון יעני קיערבאָ און איבערגעזעצט אויף ייִדיש דורך אַרעלע שעכטער ווישוואַנאַט, איז אַ חנעוודיקער מעטאַפֿאָר וועגן דעם, ווי אַזוי אַ קינד לערנט זיך אויס אָנצונעמען אַ ייִנגער ברודערל צי שוועסטערל. לייענערס סײַ יונגע סײַ עלטערע וועלן שטאַרק הנאה האָבן דערפֿון.
Gevald! tells the story of a wayward young puffin who has a series of misadventures when he is left in charge of his baby brother’s egg. Written and illustrated by Jenny Kjærbo and translated into Yiddish by Arun Schaechter Viswanath, this charming metaphor for a child learning to accept a younger sibling will delight readers young and old.
Publication Information
געוואַלד!
Jenny Kjærbo, Gevald! / Uh-oh! , translated into Yiddish by Arun Schaechter Viswanath (New York: Kinder-Loshn Publications, 2023), hard cover, 24 pages, ISBN: 978-1-949217-03-2.